Trop de sacrifices, sur un chemin qui s'arpentait de carmin versé ; trop de carcasses, trop de fantômes accrochés à ses pas assassins, le cœur jamais plus vide, les mains jamais plus glacées. Combien avait-elle laissé derrière, dans la quête de plus -- combien de voix
tues, lorsqu'il en était mille de plus qui s'accrochaient à son crâne, susurrées de pensées étrangères qui n'auraient jamais la valeur des êtres dilués dans l'oubli. La victoire, amère de n'avoir sa présence en célébration -- et l'évidence que, du sang, elle n'était plus que dernière, unique héritière d'un nom qui la suivrait dans la tombe.
I wish you were there. La pensée se perd dans le néant, se tait dans le silence -- et c'est la première fois depuis trop longtemps que le crâne est muet, tu de ses incessantes voix qui ne se lassaient d'en déchirer l'étoffe.
You, and the kid -- I wish you were both there, sister. All of this was meant to be for us. Tout ce qu'elle laisserait derrière, au crépuscule de ses jours -- au moins le nom serait-il déjà
éternel, frappé dans le marbre des murs séculaires, une première empreinte à l'histoire là où trop avaient été oubliés.
Le triomphe était trône de cendres ; la direction de la police magique, rien de plus qu'une
étape, une progression avancée sur l'échiquier d'un désir d'infini.
Plus -- parce que
tout n'était jamais assez. L'ambition n'était jamais que dévorante, envie de plus, envie de planter les crocs à la gorge d'un monde laissé exsangue de ses vœux ; se constituer première, jamais plus seconde, prendre ce qui était dû, enfin cueillir les lauriers de tributs qu'elle avait trop payés dans le sang, dans la raison, dans la perte.
It always comes with a price. Elles, tombées depuis longtemps, prix du nom qui s'affichait désormais sur la porte, les lettres gravées dans le cuivre comme tracé de l'ichor de leurs veines.
Les doigts glissent sur le chêne du bureau, glissent sur ce qui a quelque chose d'un trône, délogé de son précédent occupant par la
force des choses ; et alors que le rictus conquérant s'esquisse, les lèvres se figent, perdues au souvenir d'une Thalia qui avait été son ombre entre les murs de cet office, réceptacle d'ordres qu'elles avaient reçus ensembles. Ils étaient trop froids, les murs, sans l'ombre de la gosse ; trop silencieux, aussi, et la conquête était amère, sans opposante envers qui triompher. La mâchoire se serre, alors qu'elle jette la baguette sans ménagement sur la surface lisse du bureau, en déloge une horloge qui éclate au sol en bris de verre. Bris de raison, bris de décence ; c'est elle qui se fracasse lorsque l'objet se brise, la démence devenue souveraine à sa chair putride, un ricanement léger dérobé à ses lèvres. Le temps éclate -- une accélération de l'histoire qu'elle soumettrait à son joug, enrayement des machineries trop huilées du Ministère et des puissants gras qui se gaussaient de leurs pouvoirs de pacotille, alors même que les véritables rois se couronnaient dans
l'ombre.
Un premier pas, sur l'escalier à son immortalité -- et le monde à conquérir.
Alors les doigts se referment sur une plume, tracent des arabesques élégantes sur le velin doux, lignes de ténèbres aussi obscures que l'étaient les vagues de sa psyché.
Lord,
I think you will rejoice to learn that I have just been appointed as
Head of the Magical Law Enforcement Squad, as we expected. Things are going forward our way. I have now a global control over every mission conducted by the armed forces and will be able to divert them from our actions.
Please let me know, Lord, when we can meet to discuss this.
Yours,
IK
Un geste de baguette, et le parchemin se mue de fumée, évaporé à l'oblivion. Elle se désintéresse déjà, la cruelle ; à l'idée du Seigneur des Ténèbres, elle n'a que
mépris -- un autre obstacle à éliminer, un jeu dangereux à jouer pourvu que ce soit sa propre conquête qu'elle vienne signer.
One, amongst all of them. Now's my turn to hurt, my turn to reign.